Algunas de las oraciones que hay a continuación están tachadas por contener algún error gramatical. Propongo a los lectores que descubran cuál; la comparación con las frases no tachadas (y, por tanto, correctas) puede ayudarles. El billar solo consiste en darle con precisión a las bolas. Le pedí más »
A menudo en español se confunden los verbos “infectar” e “infestar”. La razón principal es su parecido fonético, y más aún para aquéllos que aspiran tanto las oclusivas a final de sílaba (“infectar”) como la s a final de sílaba (“infestar”); el re más »
Últimamente he escuchado a una famosa presentadora de televisión anunciar televisión de pago. En el anuncio, tras enumerar las bondades del producto, nos incita a contratarlo “ya mismo”. La cosa es que a mí me suena extraño y vería mucho más natural, al menos en el español de Españ más »
Un profesor mío de la universidad decía siempre que un buen traductor es aquél que consigue que el lector de la traducción sienta lo mismo que el lector del texto original. Aquí, obviamente, juega un papel importante la variedad diatópica del lector: no será lo mismo una traducción para un espa más »
Hoy vamos a ver de dónde procede el nombre “Verónica“. Antes que nada, hay que desmentir la etimología popular que suele presentarse en los santorales. Esta etimología —ilógica como veremos, aunque muy conveniente para los religiosos— sostiene que “Verónica” es más »
El de hoy será un artículo corto. En él denunciaremos la práctica frecuente e incorrectísima de escribir una coma detrás del sujeto. Todos habremos visto muy a menudo frases de este tipo: Mariano Rajoy, será el nuevo presidente del gobierno. Simple y llanamente, colocar una coma entre el sujeto más »
De toda la vida han existido interminables y bizantinos debates sobre la uve y la be, así como propuestas para acabar con el supuesto quebradero de cabeza que implica distinguir qué palabras se escriben con una y qué palabras se escriben con otra. Desde luego que es una opción viable, pero no entra más »
A menudo he visto el uso de “cruento” como sinónimo de “cruel”. Desde luego que ambos adjetivos suelen expresar cosas parecidas y hasta se parecen —de hecho, como veremos, tienen una raíz común—, pero no debemos caer en este uso a veces impreciso —no diré & más »
Últimamente veo a mucha gente emplear la palabra “honestidad“, una palabra que, como digo, hasta hace poco no había escuchado salvo en contadísimas ocasiones. Por ejemplo, en las recientes elecciones, vi en mi ciudad que uno de los eslóganes de los candidatos, en su propaganda electoral más »
Como todos sabemos, un manjar es, por lo general, una comida que se considera exquisita. Aquéllos que sepan francés o italiano relacionarán rápidamente el sustantivo “manjar” con los verbos manger y mangiare, respectivamente. Es curioso que, en la mayoría de lenguas romances, el verbo más »