[JapanExpo08] Entrevista a Cho Jung-Man
Seguimos tras una pausa con las entrevistas de Manga News realizadas en la Japan Expo 2008 de París. Este vez le toca el turno a Cho Jung-Man, el famoso autor de manwha creador de Witch Hunter. ¡Disfrutadla!
Para empezar, ¿podrías decirnos cómo se convirtió en un autor de manwha?
Siendo joven, fui hospitalizado. Para superar el aburrimiento, leí Dragon Ball ... ¡Fue un gran shock! Fue partir de ese momento cuando tomé la decisión de convertirme en mangaka. Mientras estaba en la universidad y, a pesar de la negativa de mis padres, he intentado romper en este difícil medio. Me incorporé a un taller mangaka, me reuní con los artistas, conseguí asesoramiento ... Me reuní con el editor Daiwon… ¡y ahí es donde estoy hoy!
¿Puede hablarnos de sus referencias? Usted ha hablado de Dragon Ball hace un momento…
Trato de leer muchos comics, porque la diversidad es muy importante. En los años 70/80 vi mucho anime, y es muy probable que en ese momento me influenciara. Probablemente los lectores pueden encontrar similitudes en ciertas escenas o imágenes de Witch Hunter.
Hoy en día, es cada vez más difícil escapar de un shonen original. ¿Qué te hace diferencia entre el buen y el mal shonen?
No estoy en una lógica "manwhas de autor" o "manwhas comerciales" ... ¡Lo más importante para mí es entender el lector y transmitir lo que yo siento!
En el primer volumen, entra inmediatamente en el meollo de la cuestión (el héroe lucha de inmediato) y no establece el escenario más tarde. Es interesante cómo rompe los códigos clásicos del género… ¿es que quería?
Lo estudio, así que no lo hago adrede. Antes de Witch Hunter, sólo he hecho dos nuevos y, por lo tanto no tengo mucha experiencia. En cada volumen hago evolucionar mi relato de forma diferente. ¡Sentirá la diferencia con el volumen 3!
¿Es para usted importante para entrar en acción inmediatamente?
En Corea, la situación es muy delicada: el tomo 1 juega un papel importante. Si el primer volumen no ha obtenido el visto bueno del público, todo se vuelve muy difícil en el futuro. Por lo tanto, trato de poner un máximo de elementos interesantes en el primer volumen, para mantener los lectores. Creo que Tasha tiene muchas cualidades, habilidades, y yo lo quería mostrar en las escenas de acción del primer tomo.
¿El editor dirige sus escenarios?
En primer lugar yo escribo el guión y luego lo ve él. El editor entonces me da su opinión ... hablamos constantemente. La clave está en saber proporcionar: poner demasiada acción en un primer volumen sería arriesgado, así que presento escenas de humor de vez en cuando.
¿Cree usted que el cómic existe para entretener o para transmitir un mensaje?
Para mí lo más importante es el entretenimiento, porque un título que no divierte no encuentra su audiencia. Incluso si tenemos un mensaje muy importante que dar, ¡no va a funcionar si los lectores no leen tu serie!
En el volumen 2, explica que el personaje de Taras no debe ser una persona importante y, sin embargo, lo ha desarrollado… ¿Evolucionan las situaciones en función de sus ideas?
De hecho Taras tiene un futuro ... pero incluso si mis personajes evolucionan diferente de lo esperado, ¡la estructura básica no cambia!
¿Los lectores en Corea influyen en la marcha de la historia?
Mis lectores coreanos a menudo me dan su opinión sobre la posible forma de mi historia, pero he leído sus opiniones por divertirme: no me influyen.
El tomo 2 ha salido en Francia, ¿qué efecto tiene su publicación en el extranjero?
Yo estaba muy feliz ya de que se publicarán en Corea, luego en Francia ... (risas)
¿El éxito aquí abre las puertas a editores de otros países?
He sido llamado por un editor italiano. Al ser publicado en Francia probablemente me abra puertas en otros países europeos.
Para terminar, ¿puede decirnos unas cuantas sorpresas que reserva en su historia?
¿Para estropearlo? (risas) En realidad, ¡el héroe es Halloween!
¡Muchas gracias!
Fuente: Manga News
Para empezar, ¿podrías decirnos cómo se convirtió en un autor de manwha?Siendo joven, fui hospitalizado. Para superar el aburrimiento, leí Dragon Ball ... ¡Fue un gran shock! Fue partir de ese momento cuando tomé la decisión de convertirme en mangaka. Mientras estaba en la universidad y, a pesar de la negativa de mis padres, he intentado romper en este difícil medio. Me incorporé a un taller mangaka, me reuní con los artistas, conseguí asesoramiento ... Me reuní con el editor Daiwon… ¡y ahí es donde estoy hoy!
¿Puede hablarnos de sus referencias? Usted ha hablado de Dragon Ball hace un momento…
Trato de leer muchos comics, porque la diversidad es muy importante. En los años 70/80 vi mucho anime, y es muy probable que en ese momento me influenciara. Probablemente los lectores pueden encontrar similitudes en ciertas escenas o imágenes de Witch Hunter.
Hoy en día, es cada vez más difícil escapar de un shonen original. ¿Qué te hace diferencia entre el buen y el mal shonen?
No estoy en una lógica "manwhas de autor" o "manwhas comerciales" ... ¡Lo más importante para mí es entender el lector y transmitir lo que yo siento!
En el primer volumen, entra inmediatamente en el meollo de la cuestión (el héroe lucha de inmediato) y no establece el escenario más tarde. Es interesante cómo rompe los códigos clásicos del género… ¿es que quería?
Lo estudio, así que no lo hago adrede. Antes de Witch Hunter, sólo he hecho dos nuevos y, por lo tanto no tengo mucha experiencia. En cada volumen hago evolucionar mi relato de forma diferente. ¡Sentirá la diferencia con el volumen 3!
¿Es para usted importante para entrar en acción inmediatamente?
En Corea, la situación es muy delicada: el tomo 1 juega un papel importante. Si el primer volumen no ha obtenido el visto bueno del público, todo se vuelve muy difícil en el futuro. Por lo tanto, trato de poner un máximo de elementos interesantes en el primer volumen, para mantener los lectores. Creo que Tasha tiene muchas cualidades, habilidades, y yo lo quería mostrar en las escenas de acción del primer tomo.
¿El editor dirige sus escenarios?En primer lugar yo escribo el guión y luego lo ve él. El editor entonces me da su opinión ... hablamos constantemente. La clave está en saber proporcionar: poner demasiada acción en un primer volumen sería arriesgado, así que presento escenas de humor de vez en cuando.
¿Cree usted que el cómic existe para entretener o para transmitir un mensaje?
Para mí lo más importante es el entretenimiento, porque un título que no divierte no encuentra su audiencia. Incluso si tenemos un mensaje muy importante que dar, ¡no va a funcionar si los lectores no leen tu serie!
En el volumen 2, explica que el personaje de Taras no debe ser una persona importante y, sin embargo, lo ha desarrollado… ¿Evolucionan las situaciones en función de sus ideas?
De hecho Taras tiene un futuro ... pero incluso si mis personajes evolucionan diferente de lo esperado, ¡la estructura básica no cambia!
¿Los lectores en Corea influyen en la marcha de la historia?
Mis lectores coreanos a menudo me dan su opinión sobre la posible forma de mi historia, pero he leído sus opiniones por divertirme: no me influyen.
El tomo 2 ha salido en Francia, ¿qué efecto tiene su publicación en el extranjero?
Yo estaba muy feliz ya de que se publicarán en Corea, luego en Francia ... (risas)
¿El éxito aquí abre las puertas a editores de otros países?
He sido llamado por un editor italiano. Al ser publicado en Francia probablemente me abra puertas en otros países europeos.
Para terminar, ¿puede decirnos unas cuantas sorpresas que reserva en su historia?
¿Para estropearlo? (risas) En realidad, ¡el héroe es Halloween!
¡Muchas gracias!
Fuente: Manga News





















































3 comentarios:
Wow, el autor de WH *_*. Es interesante la entrevista, a ver si el manhwa llega por aquí ^^
Quién sabe...
Yo lo estoy deseando. :D
Publicar un comentario en la entrada