Buscar en tags: Resultados

168 resultados para "traducciones" en tags (0.000 seg)

Microsiervos Dos vídeos de «flux pinning» en acción

Por cortesía del Laboratorio de Bajas Temperaturas de la Universidad de Ithaca, una pastilla superconductora dando vueltas sobre un circuito de imanes, impulsada por los motores de un coche de juguete: Es una manifestación de un fenómeno conocido como flux pinning (¿anclaje de flujo, confinamien más »

Babylon Pro v9.0.4 r10 Español Portable

El ojo de Zeus Babylon Pro v9.0.4 r10 Español Portable

Una utilidad que permite traducir palabras y expresiones entre 75 idiomas distintos, fácilmente.La base de datos que contiene el programa está formada con más de tres millones de palabras y expresiones, incluyendo términos técnicos. Cada vez que usas Babylon mientras estés conectado a Internet, e más »

HANG OUT 2011.10.01 #1 Momentos claves

All About The Best HANG OUT 2011.10.01 #1 Momentos claves

Resumen y traducciones parciales: -Explicando el titulo "Hang Out": Significa ?Pasar tiempo juntos, pasar un buen rato?. Y como palabra completa puede significar ?Un lugar al que ir siempre? ?un ligar donde reunirnos? -Comentando sobre el hecho de que sea un programa matutino: "Como voy a ... más »

Los 5 mejores traductores para usar en BlackBerry

Geekets Los 5 mejores traductores para usar en BlackBerry

Siempre es importante contar con una buena aplicación para cuando requieras traducciones; aquí presentamos algunos de los mejores traductores compatibles con BlackBerry. Entre las aplicaciones que no pueden faltar en BlackBerry está un buen traductor, por lo que presentamos 5 de las mejores aplicaci más »

Por Geekets, el 03-12-11, en , , .

The World Ends With You con doblaje fan en castellano

Ramen Para Dos The World Ends With You con doblaje fan en castellano

El equipo de traducción de fans, el tío victor, se ha encargado de volver a doblar el que está considerado como el mejor RPG de la portatil de Nintendo, The World End With You. Recordamos que el juego llegó originalmente a nuestro país completamente en inglés, pero que TWEWY Team se encargó de más »

Por Ramen Para Dos, el 24-11-11, en , , , .

Bing Translator dispone ahora de un bookmarklet para traducir sitios web

CheckApps Bing Translator dispone ahora de un bookmarklet para traducir sitios web

Google es sin duda el buscador por excelencia entre millones de usuarios y por ende la mayoría utilizamos su traductor Google Translator para cambiarle el idioma a las páginas web extranjeras. Su más próximo competidor, Bing, también tiene su propio traductor Bing Translator, un servicio que ha c más »

Extensiones de Firefox para Google Plus

wwwhats new? Extensiones de Firefox para Google Plus

Ya hemos indicado decenas de plugins para google Chrome ideales para facilitar el trabajo de publicación y divulgación en Google Plus. Ahora es el momento de mostrar una lista de extensiones para Firefox: 1. Google+ Manager – Atajos, nuevo menú, traducciones y una versión para Chrome. 2. Plus más »

Por wwwhats new?, el 14-11-11, en , .

¿Qué es el Proyecto Rosetta?

Kuaest ¿Qué es el Proyecto Rosetta?

El Proyecto Rosetta es una iniciativa lingüística colaborativa que tiene por objeto la creación de una gran biblioteca digital y multimedia de las casi 7.000 lenguas del mundo, que quedaría grabada y preservada además en el llamado disco -o nueva piedra- Rosetta para las futuras generaciones. Cono más »

Zona Fringe - Tu blog sobre Fringe en español Sneak Peek del episodio 4x07 "Wallflower"

No han pasado todavía 12 horas desde la emisión del episodio 4x06 y ya Fox ha lanzado el primer sneak peek para el siguiente episodio, el que se emitirá el próximo viernes 4x07 "Wallflower". Aquí podemos ver una de las clásicas escenas de Walter en el laboratorio con un pequeño invitado sorpresa más »

Zona Fringe - Tu blog sobre Fringe en español Sinopsis de los episodios 4x07 y 4x08

Os traemos la sinopsis de los dos últimos episodios que se emitirán antes del parón navideño, que serán el 4x07 llamado ''Wallflower'' y el 4x08 que se llamará ?Back to Where You?ve Never Been?. En las breves descripciones nos dejan ver sobre que tratarán estos dos episodios, pero tend más »

Zona Fringe - Tu blog sobre Fringe en español Nuevos Sneak Peek Cap.4x04 - Subject 9

Tres nuevos videos del capitulo de hoy "Subject 9", al interior de la entrada las respectivas traducciones.Agradecimientos a JDunham por la traducciòn.Olivia: Aún si lo que dices es correcto, ¿que tiene que ver eso conmigo?. Como lo dijiste, eso fue hace 25 años atrás.Walter: Belly siem más »

Facebook permitirá traducir los comentarios.

Boxbaster Facebook permitirá traducir los comentarios.

Dentro de unos días en el muro de nuestro Facebook, junto a los botones de "Me gusta" y "Comentar" aparecerá otro con la etiqueta "Traducir". Si hacemos clic en él se nos mostrará instantáneamente el texto de la publicación escogida en el idioma en el que tengamos configurado Facebook. El botó más »

Por Boxbaster, el 10-10-11, en , , .

Traduce tus conversaciones con Google Translate

ReadWriteWeb en Español Traduce tus conversaciones con Google Translate

La aplicación de Google Translate para iPhone, iPod Touch y iPad traduce los textos introducidos a más de 57 idiomas. Pero, además, también soporta la introducción por voz (en 15 idiomas). Del mismo modo, los resultados se muestran en la pantalla, pero también se pueden reproducir (en 23 idiomas) más »

Rumor sobre posible estrella invitada

Zona Fringe - Tu blog sobre Fringe en español Rumor sobre posible estrella invitada

Hace escasos minutos hemos podido ver en Twitter como Olivia Cheng, actriz que participó en el rodaje, nos avanzaba que deberíamos  ir siguiendo a Paula Giroday, actriz que ya pudimos ver en el episodio 3x11 de Fringe y que es conocida por haber trabajado esporádicamente en series como Smallvil más »

No te acostarás sin saber algo más de videojuegos...

AlmaRockero No te acostarás sin saber algo más de videojuegos...

Las traducciones en el mundo de los videojuegos han dado mucho de que hablar. El error de traducción que dio origen a Sheng Long, fue un error no tanto de traducción si no de interpretación. Una mala interpretación de la frase que aparecía cuando Ryu ganaba un combate, decía ?YOU MUST DEFEAT SHE más »

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Siguiente Ultima